Πέμπτη, 5 Δεκεμβρίου 2024

Ο Κόσμος της Ειδικής Εκπαίδευσης και Φροντίδας

Διευκρινίσεις για μετάφραση πρωτοτύπων εγγράφων από μεταφραστή δικηγόρο της Ελλάδας

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Διευκρινίσεις για μετάφραση πρωτοτύπων εγγράφων από μεταφραστή δικηγόρο της Ελλάδας με θεώρηση της υπογραφής του από το δικηγορικό σύλλογο – Εγγραφο

Διευκρινίσεις για μετάφραση πρωτοτύπων εγγράφων

Σε παροχή διευκρινίσεων σχετικά με την επίσημη μετάφραση των πρωτοτύπων εγγράφων από μεταφραστή δικηγόρο της Ελλάδας, με θεώρηση της υπογραφής του από το δικηγορικό σύλλογο, προέβη το Υπουργείο Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού με το υπ. αριθμ. πρωτ. 29716/Η2/21-3-2024 έγγραφο, το οποίο απέστειλε σε όλες τις Δ/νσεις Α/θμιας και Β/θμιας Εκπαίδευσης της χώρας και όλα τα Συντονιστικά Γραφεία του εξωτερικού.

Σύμφωνα με το έγγραφο για τις μεταφράσεις των πρωτοτύπων εγγράφων η μετάφραση έχει πλήρη ισχύ έναντι οποιοσδήποτε δικαστικής ή άλλης αρχής, εφόσον συνοδεύεται από επικυρωμένο αντίγραφο του εγγράφου που μεταφράστηκε και ο δικηγόρος βεβαιώνει ότι έχει επαρκή γνώση της γλώσσας από και προς την οποία μετάφρασε.

Ακολουθεί το περιεχόμενο του εγγράφου

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ

ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΟΜΟΓΕΝΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΠΟΛΠΙΣΜΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ, Δ/ΝΣΗ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΟΜΟΓΕΝΩΝ, ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ, ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΟΝΟΤΙΚΩΝ ΣΧΟΛΕΙΩΝ

ΤΜΗΜΑ Β ΙΣΟΤΙΜΙΩΝ, ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΩΝ, ΕΠΑΝΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΞΕΝΩΝ ΤΙΤΛΩΝ ΚΑΙ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ

ΠΡΟΣ: 1.ΟΛΕΣ ΤΙΣ Δ/ΝΣΕΙΣ Π.Ε & Δ. Ε. ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ

2.ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ

Μαρούσι, 21-03-2024

Αριθ. Πρωτ.: 29716/Η2

ΘΕΜΑ: «Παροχή διευκρινίσεων σχετικά με την επίσημη μετάφραση των πρωτοτύπων εγγράφων από μεταφραστή δικηγόρο της Ελλάδας, με θεώρηση της υπογραφής του από το δικηγορικό σύλλογο»

Σε συνέχεια της με Αριθ. Πρωτ.: 137046/Η2/ 4-11-2022 Εγκυκλίου και κατόπιν σχετικών ερωτημάτων που δέχτηκε η Υπηρεσία μας σας ενημερώνουμε ότι για τις μεταφράσεις των πρωτοτύπων εγγράφων από δικηγόρους, μέλη των Δικηγορικών Συλλόγων της Ελλάδας ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 36 παρ.2 δ του Ν.4194 /13 (ΦΕΚ – 208 Α/27-9-2013 ) «Η μετάφραση εγγράφων που έχουν συνταχθεί σε ξένη γλώσσα, καθώς και η μετάφραση ελληνικών εγγράφων σε οποιαδήποτε ξένη γλώσσα. Η μετάφραση έχει πλήρη ισχύ έναντι οποιοσδήποτε δικαστικής ή άλλης αρχής, εφόσον συνοδεύεται από επικυρωμένο αντίγραφο του εγγράφου που μεταφράστηκε και ο δικηγόρος βεβαιώνει ότι έχει επαρκή γνώση της γλώσσας από και προς την οποία μετάφρασε ».

Η ΑΝ. ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΗ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΜΠΕΡΝΙΚΟΥ

Δείτε επίσης

Ενοποιημένο Σχέδιο Κυβερνητικής Πολιτικής: Στόχοι ΥΠΑΙΘΑ-Διορισμοί-Ενίσχυση θεσμού Ψυχολόγου/Κ.Λ.-Επιλογές στελεχών 

Αριθμός εισακτέων μαθητών σε Πρότυπα και Πειραματικά Σχολεία για το σχολικό έτος 2024-25 | Απόφαση 

Παράταση εγγραφών σε Δημοτικά και Νηπιαγωγεία έως Τετάρτη 27 Μαρτίου 2024 | Εγγραφο 

Εγγραφο για την αξιολόγηση από το Υπ. Παιδείας με τις αποφάσεις του Πρωτοδικείου και με παράθεση κυρώσεων

Share.

About Author

Με σπουδές στην Κοινωνιολογία, στην Κοινωνική Εργασία και στην Ειδική Αγωγή, εργάσθηκε από το 1989, μεταξύ άλλων, στο Ελληνικό Κέντρο Διαπολιτισμικής Ψυχιατρικής και Περίθαλψης, στα Παιδικά Χωριά SOS Ελλάδος και στο Κέντρο Διαφοροδιάγνωσης Διάγνωσης και Υποστήριξης (ΚΕ.Δ.Δ.Υ.) Φθιώτιδος, όπου και θήτευσε ως Προϊστάμενος. Διατελεί Αιρετό μέλος του Κεντρικού Υπηρεσιακού Συμβουλίου Ειδικού Εκπαιδευτικού Προσωπικού Ειδικής Αγωγής (Κ.Υ.Σ.Ε.Ε.Π.) στο Υπουργείο Παιδείας, Πρόεδρος του Συλλόγου Ειδικού Εκπαιδευτικού Προσωπικού Ειδικής Αγωγής Στερεάς Ελλάδας (Σ.Ε.Ε.Π.Ε.Α. ΣΤΕΛΛΑ) και Αντιπρόεδρος της Ένωσης Εκπαιδευτικών Λειτουργών Ειδικής Αγωγής (ΕΝ.Ε.Λ.Ε.Α.).

Leave A Reply